With the hindsight of ninety years the words of the American magazine sound like a prophecy.
A distanza di novant’anni le parole della rivista di moda risuonano come una profezia.
But in the hindsight of victory, they were the ones whose sacrifice made it possible.
Ma è solo grazie al loro sacrificio che è possibile ottenere la vittoria.
With the hindsight of history, Israel was an artificial construct of Zionist ideology that abused many rules of right human relations, forcing themselves into the Middle East – and it has been paying the price ever since.
Storicamente, e con il senno di poi, Israele fu un costrutto artificiale dell’ideologia Sionista che mal utilizzò molte regole sui giusti rapporti umani, che costringe essi stessi in Medio Oriente – e che ne paga il prezzo da allora.
“With the hindsight of three years, we see better how much the meeting we are celebrating today has opened a new chapter in the relationship between our Churches”.
“Alla luce di questi ultimi tre anni, vediamo meglio quanto l’incontro che stiamo celebrando oggi abbia aperto un nuovo capitolo nel rapporto tra le nostre Chiese”.
You know, from the hindsight of history, what's always most inexplicable and inexcusable are the simple failures of compassion.
Con il senno di poi, ciò che è sempre più inspiegabile e ingiustificabile è la mancanza di compassione.
1.1751101016998s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?